You are viewing the community [info]kotobanomukoue

Oltre le parole
kotobanomukoue
..................... ..... ..::: .: :::..:

言葉の向こうへ

Questa community raccoglie tutte le mie traduzioni, dal giapponese all'italiano, degli Arashi.
La community è aperta, si può leggere e commentare anche senza account di Livejournal.
I link sono liberi! Se scaricate però lasciate almeno un commento
La membership alla community è libera (è possibile esserne membri anche usando il profilo facebook).
Per favore, leggete attentamente e rispettate le regole.

May 2012
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31

Back Viewing 0 - 10  
hika86 [userpic]

[ basically italian, if you see an [english] then there's also english ]

Questo post contiene la lista di tutti i progetti portati avanti in questa community.
Le traduzioni che non sono di video sono lavori esclusivamente miei. I video subbati invece sono tradotti da me, ma la collaborazione per timing, sub e revisione (cose di cui io non so nulla) è del gruppo subber WeMakeStorm Fansub.
I video hanno tutti link pubblici, i progetti che vedete in lista con un sono progetti che non abbiamo ancora ri-caricato con i nuovi parametri e quindi non hanno link pubblico. Man mano che li aggiorniamo lo metteremo e toglierò il lucchetto.



CONCERTI
Read more... )

PROGRAMMI TV
Read more... )

DRAMA e FILM
Read more... )

RIVISTE e PAMPHLET
Read more... )

JWEB (masterpost)
Read more... )

MISCELLANEA
Read more... )

hika86 [userpic]


x Mah... un po' ventoso ma sembrano stare bene x

Buondì gioieeee!!!! Anzi ehm... buona sera (visto? Mai salutare a cazzo ._.)
Ecco un secondo segmento. I saluti iniziali! E' proprio breve eh... però è carino... come sempre. Bah! Ma cosa NON è carino se ci sono loro di mezzo?
Niente u.u
Cheke!

ARASHI LIVE TOUR Beautiful World Saluti iniziali

hika86 [userpic]


x Che cairno che è stato Nino *lacrimuccia* x

Eccoci qui! Cominciamo con i pezzetti, pochi, dei dischi 1 e 2 del nuovo concerto.
Voi l'avete visto? Come vi è sembrato?
Approfitto per ricordarvi che non subbiamo le performance, quindi qui troverete subbate solo le parti parlare, mi spiace! Cominciamo con questa intanto. Enjoy~

ARASHI LIVE TOUR Beautiful World Ringraziamenti

hika86 [userpic]

Buongiorno a tutte!!
Mi sentite più pimpante? (no, stai scrivendo, non parlando) E' perchè sono libera XD o meglio, sono meno pressata.
Ciancio alle bande, stavolta non voglio tergiversare.

1) avete già visto il DVD? *__* Io no, quindi zitte >_> (ahahah)(??) Comunque stasera lo guardo con la mia compare poi comincio a tagliare le parti di concerto da subbare. Idealmente arriveranno prima i ringraziamenti, poi l'MC e poi il waku waku che essendo da 80 minuti prenderà del tempo per prepararlo. Attendetelo con impazienza m(_ _)m Dopo quello arriveranno eventuali encore
2) la community ha cambiato grafica XD Devo ancora mettere un header e sistemare una cosa che non mi quadra però... comunque oltre alla grafica cambierà un po' anche la modalità di postaggio dei link per scaricare. Terrò tutti i link nel masterpost del progetto e pubblicherò semplicemente l'aggiornamento con il link al masterpost per raggiungerlo (oppure potrete usare i link qui a sinistra!). In questo modo io devo smazzarmi meno a preparare il post di pubblicazione e voi avete tutti i file in un post solo senza stare a cercare puntate precedenti in giro per la community ^_*
3) Giusto ieri ho finito l'MC dello Scene in DOME. Questo nuovo DVD non ci metterà così tanto, state tranquille. Quello è stato il nostro primissimo progetto di traduzione. E' con i making of e il training camp che abbiamo cominciato a lavorare. Allora eravamo inesperte e molto lente, stavolta sarà diverso. Comunque volevo avvisarvi prima che vi vediate comparire un MC e vi illudiate sia già quello nuovo XD

Buon concerto!!

Tags:
hika86 [userpic]

Buongiorno!
Visto che bel tempo che è venuto fuori?
Che bel sole! Che bel calore!
E' proprio la primavera!
Guardatela voi che potete -.- io ne ho un vago sentore, ma in camera mia sto ancora con la felpa, al freddo, china sui libri. Nessuno di voi si dispera su questo, lo so (sono l'unica), ma io dico lo stesso: non diperate! Da questo weekend riprendo a tradurre seriamente e riprendiamo i drama, inutile arriverà il DVD... tanto lo so che ve lo vedrete prima con le traduzioni sbagliate in inglese T^T

Ehm... sto dicendo cazzate che non hanno nulla a che vedere con il VERO avviso, SERIO, che volevo fare.
Ho avuto segnalazione da un paio di persone che i video delle HQ vanno a scatti. Ho indagato sul fatto e posso dire con sicurezza che non è colpa nostra, nè della raw: è il vostro pc! La qualità è tale che il vostro pc non la supporta, o cambiate pc (glab...) o prendete la MQ che di solito è comunque buona.
Posso dirlo con certezza perchè il check che faccio prima di mandare tutto in hardsub lo faccio sul mio pc piccolino, nuovo, ma comunque troppo basic per supportare le HQ, quindi il check lo faccio sempre sulle MQ ormai, nonostante poi sul mio vero pc mi tenga solo le HQ u.u
Mi raccomando fate attenzione d'ora in poi! Se non va bene la HQ (voi comunque provatela sempre) prendetevi la MQ!

桜咲くBaci

Tags:
hika86 [userpic]

MASTERPOST Jweb 鍵MASTERPOST Kagi no kakatta Heya

"Satoshi no Kagi no kakatta Heya no naka"
2012.05.14

【105】
Read more... )


!!! Non è permesso riutilizzare le traduzioni o ripostarle da altre parti

hika86 [userpic]

 MASTERPOST Jweb MASTERPOST Mikeneko

"Aiba Masaki to nyan nyan nyan"

5 passi
Read more... )


!!! Non è permesso riutilizzare le traduzioni o ripostarle da altre parti

hika86 [userpic]

MASTERPOST Face Down


"Face Down" Messaggi Speciali

Salve.
Sono io. Sono Sakurai.
E' un po' inaspettato, ma ho una domanda.
Cosa pensate sia la cosa qui sotto?


~~~~~~~~~~~
AOA
UAOA
UAOA
UAOA
AAIAU AAIAU

AAIAU
AAIA AAIA
AAIAU

~~~~~~~~~~~

 【Risposta】
La composizione delle rime del rap di Face Down.

Bene~~
Quelli che ci sono riusciti sono dei perfetti sakura-isti*
(che cavolo sarebbe?)
Sono state composte in questo modo.
Questo era per quelli che erano interessati alla cosa!!

Che ne dite di accettare la sfida di
"configurare le rime"
delle canzoni fatte finora?
(... che pallee~)



Let's try it!!


Sakurai Sho

*boh, gente, non sapevo come tradurlo. Suona meglio in inglese, dato che è preso dall'inglese l'affisso -ist. Sarebbe quindi Sakurai-ist, tipo "specializzati/conoscitori in Sakurai". Dato che in italiano il suffisso è -ista ho pensato di tradurlo così

!!! Non è permesso riutilizzare le traduzioni o ripostarle da altre parti

hika86 [userpic]

MASTERPOST Face Down

"Face Down" Messaggi Speciali

Ohno: Oggi c'è l'uscita del nuovo singolo "Face Down"! Ne discuteremo riproponendo una discussione di gruppo~
Tutti: Sii~ii!!
Aiba: E' una canzone eccitante no? Ti emoziona! Quindi se siete annoiati, ci sono gli Arashi
Ohno: Il testo si adatta moltissimo al drama "Kagi no kakatta Heya"!
Nino: Quando l'ho sentita la prima volta, ho pensato "chissà come sarà questo drama"
Jun Il ritmo stesso non è poi così rapido, ma con questo beat è una canzone che ti entra nel cervello. Per quante volte la si ascolti, non ci si stanca mai!
Sho: Il momento culminante del refrain lascia una certa impressione, è molto cool no? Abbiamo fatto le riprese del PV in un posto che è lo stesso di quando ho fatto un film una volta... quando ho mangiato a quella mensa dopo tanto tempo, la signora della mensa lì mi ha dato del wakame e mi ha detto "Perchè a Sakurai kun piaceva il wakame", è stata la cosa che mi ha fatto più impressione
Tutti: (Ridono)
Jun: E' strano un PV in cui non balliamo, dato il tipo di canzone. Le cose impressionanti sono la scena delle poltrone e quella dove si possono vedere più persone grazie al trucco dell'immagine che si guarda allo specchio. Ma poi c'è~ il RAP!
Sho: Sul serio!?
Jun:C'è una scena in cui i membri stanno tutti in piedi e Sho kun canta e li sei proprio...
Nino: vicinissimo (ride)
Sho: Vedendo le immagini, sì, ero veramente vicino!
Jun: Mi hai cantato vicino all'orecchio (ride). Qualche ricordo di quel momento?
Aiba: Era fastidioso così vicino (ride). Il ricordo delle mie riprese... Nino mi ha offerto il pranzo in mensa! Che abbiamo mangiato?
Nino: Maiale alla griglia con lo zenzero
Sho: Ah! L'hai offerto anche a me il pranzo! La soba! E il wankame...
Nino: Perchè stiamo parlando di “Nino mi ha offerto il pranzo”. Quel giorno i ramen erano finiti e allora hai preso la soba... questo è il tuo ricordo.
Tutti: (Ridono)
Sho: Cambiando discorso, "Face Down" è la theme song del drama "Kagi no kakatta Heya". Protagonista, Ohno san, com'è stato il PV?
Ohno: E' pieno di riprese delle labbra... quando mi hanno ripreso la bocca da vicino, mi hanno dato l'ok alla prima prova
Sho: Sei tornato in camerino con un sorrisone (ride)
Jun: Anch'io lo stavo guardando dai monitor e aveva un'espressione proprio fiera (ride)
Ohno: E' stato un miracolo...
Sho: No, non è per niente un miracolo (ride)!
Nino: La maggior parte della gente non ci riesce sai? (ride)
Sho: Stavolta le B-side sono collegate tra loro. Si potrebbero dire "answer song"?
Nino: "Mezashita Mirai he" è una canzone per chi ha lasciato la campagna e fa del suo meglio, solo, a Tokyo
Jun: Sì, sì. Dire qualcosa come "Essere soli a Tokyo è difficile, ma fai del tuo meglio!"
Nino: "Hitori ja nai sa" sembra dire "io ti sto aspettando" no?
Jun: "Non dimentico il paesaggio che abbiamo visto insieme"
Aiba: La limited e la regular hanno ognuna una canzone
Ohno: Hanno un buon equilibrio no? Sono canzoni totalmente diverse
Nino: Che genere sono?
Sho: "Face Down" per gli Arashi è stata una nuova sfida, mentre le B-side mi sembrano entrambe molto da Arashi
Jun: Ma sono connesse dalla tematica
Sho: E' quello che volevamo no? Hanno un buon equilibrio
Ohno: Sì
Nino: ... alla fine, si impara a comprendere le parole particolari dette dagli altri
Tutti: (ridono)
Aiba: Anche il collegamento delle tematiche delle canzoni è stato un nuovo esperimento
Ohno: "Face Down", "Mezashita Mirai he", "Hitori ja nai sa"... è facile ascoltarle lasciandole andare! Provate ad ascoltarle tutte per favore!
Tutti: E' tutto, qui erano gli Arashi!!

!!! Non è permesso riutilizzare le traduzioni o ripostarle da altre parti</span>

hika86 [userpic]

MASTERPOST Face Down


"Face Down" Messaggi Speciali

Anno 2012, esce il secondo singolo del 2012 "Face Down"
Stavolta balleremo sicuramente
Quanto tempo~. Non vedevo l'oraVorrei tanto che lo vedeste.
E' una canzone come non c'è mai stata tra quelle degli Arashi, e anche le B-side sono belle
Penso che ascoltarle faccia un bell'effetto
Personalmente, mi piace anche "mezashita Mirai he"
Sarò felice se ve la ascolterete
Presto verranno pubblicati anche il DVD e "Your Eyes",
Quindi attendete anche quelli eh

Allora~ パー

!!! Non è permesso riutilizzare le traduzioni o ripostarle da altre parti

Back Viewing 0 - 10